trying to translate this is left as an exercise for the reader

hint: you’d use it at the breakfast table

    • @naeap@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      411 days ago

      Are all not all product names kinda made up?

      Like a “Steinschleuder” also is made up to describe the item - just like my chainsaw example earlier

      • @unexposedhazard@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        111 days ago

        Originally those were like that too maybe, but words only get real meaning by being used by people a bunch and universally understood as a specific thing. Anyone can make up any combination of words, but nobody will understand what you are actually talking about.

        • @naeap@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          English
          311 days ago

          Not so sure about that
          Many words, especially combined ones, have implicit meaning, because of the words they use

          It’s not like ‘chainsaw’ could mean a ‘mouse trap’, because we already know what a saw and what a chain is

          Of course in principle words are consensual social constructs, but I always find it highly irritating, that we throw out the baby with the water, by saying, nothing means anything until we decide on it